- Entrou
- Set 24, 2006
- Mensagens
- 9,473
- Gostos Recebidos
- 1
Lírica de Luís de Camões publicada nos Estados Unidos
Uma antologia com o título «Collected Lyric Poems of Luís de Camões» acaba de ser publicada nos Estados Unidos, numa tradução do poeta e professor britânico Landeg White.
A obra, nas livrarias desde a semana passada, tem chancela da consagrada editora Princeton University Press, que assinalou tratar-se da primeira colectânea em inglês da poesia lírica de Camões.
Para a Princeton University Press, a obra lírica de Camões é suficiente para o poeta ser colocado «entre os grandes poetas, mesmo se nunca tivesse escrito 'Os Lusíadas'».
«Luís de Camões é famoso em todo o mundo como o autor da grande épica do Renascimento, 'Os Lusíadas', mas a sua enorme e igualmente grande obra de poesia lírica é praticamente desconhecida fora do seu país natal, que é Portugal», assinalou a editora numa declaração.
«Camões foi o primeiro grande artista europeu a atravessar o hemisfério sul e a sua poesia é marcada por quase duas décadas passadas no norte e leste de Africa, Golfo Pérsico, Índia e Macau. Desde uma elegia em Marrocos a um hino escrito no Cabo Guardafui na ponta norte da Somália, até aos primeiros poemas modernos de amor a uma mulher não europeia, essa lírica reflecte os encontros de Camões com lugares e povos radicalmente desconhecidos», lê-se ainda.
A antologia está organizada de acordo com as viagens de Camões, «o que permite a leitura do livro como uma viagem».
Assim, a primeira parte é intitulada «Antes de África», seguindo-se, na segunda parte,«Antes da Índia», a terceira parte chama-se «Índia e para além» e a quarta «Portugal».
O livro contém ainda «sugestões de leitura posterior» e índices.
A nota cita Richard Howard, editor da série Lockert Library of Poetry in Translation, como tendo afirmado que a antologia agora publicada é «um tesouro» que «pela primeira vez em inglês contém uma colecção única de poesia do Renascimento e uma obra clássica da literatura ocidental».
«Capazmente traduzida por Landeg White, isto é um verdadeiro sucesso literário de valor», sublinhou Howard.
Diário Digital / Lusa
Uma antologia com o título «Collected Lyric Poems of Luís de Camões» acaba de ser publicada nos Estados Unidos, numa tradução do poeta e professor britânico Landeg White.
A obra, nas livrarias desde a semana passada, tem chancela da consagrada editora Princeton University Press, que assinalou tratar-se da primeira colectânea em inglês da poesia lírica de Camões.
Para a Princeton University Press, a obra lírica de Camões é suficiente para o poeta ser colocado «entre os grandes poetas, mesmo se nunca tivesse escrito 'Os Lusíadas'».
«Luís de Camões é famoso em todo o mundo como o autor da grande épica do Renascimento, 'Os Lusíadas', mas a sua enorme e igualmente grande obra de poesia lírica é praticamente desconhecida fora do seu país natal, que é Portugal», assinalou a editora numa declaração.
«Camões foi o primeiro grande artista europeu a atravessar o hemisfério sul e a sua poesia é marcada por quase duas décadas passadas no norte e leste de Africa, Golfo Pérsico, Índia e Macau. Desde uma elegia em Marrocos a um hino escrito no Cabo Guardafui na ponta norte da Somália, até aos primeiros poemas modernos de amor a uma mulher não europeia, essa lírica reflecte os encontros de Camões com lugares e povos radicalmente desconhecidos», lê-se ainda.
A antologia está organizada de acordo com as viagens de Camões, «o que permite a leitura do livro como uma viagem».
Assim, a primeira parte é intitulada «Antes de África», seguindo-se, na segunda parte,«Antes da Índia», a terceira parte chama-se «Índia e para além» e a quarta «Portugal».
O livro contém ainda «sugestões de leitura posterior» e índices.
A nota cita Richard Howard, editor da série Lockert Library of Poetry in Translation, como tendo afirmado que a antologia agora publicada é «um tesouro» que «pela primeira vez em inglês contém uma colecção única de poesia do Renascimento e uma obra clássica da literatura ocidental».
«Capazmente traduzida por Landeg White, isto é um verdadeiro sucesso literário de valor», sublinhou Howard.
Diário Digital / Lusa